“too...to”不是“太...以至于不...”

来源:每日英语翻译   发布时间:2020-11-18

He was only too pleased to let them go。 【误译】他太高兴了,不愿让他们走。 【正确】他很乐意让他们走。 说明:大家熟知的是:too...to...表示“太……而不能……”,但是你可能不知道:only too表示“很,非常;太”,相当于“very”。