“sit at sb.'s feet”不是“在某人的脚下”
【例句】She sat at the feet of Freud himself. 【误解】她坐在弗洛伊德的脚下。 【正确】她师承弗洛伊德。 【说明】sit at sb.'s feet意思是“做某人的弟子”。
若是有其他的咨询请联系gmail:itmopbase@gmail.com