“nine-day wonder”不是“九天的轰动”

来源:每日英语翻译   发布时间:2020-10-22

【例句】Every great event is a nine-day wonder. 【误解】每一个大事件都是九天的轰动。 【正确】每一个大事件都轰动一时,但是很快就销声匿迹。 【说明】昙花通常在夜间开放,非常美丽,可花期很短,四五个小时后便会枯萎。我们用“昙花一现”这个成语来形容“引人注目,但为时不长的现象”。英语中形容“昙花一现”的词语是a nine-day wonder。如果一个奇人/奇事只引起了人们短暂的注意,没过几天就被人忘在九霄云外,那便是一个nine-day wonder。