“do time”不是“做时间”

来源:每日英语翻译   发布时间:2021-04-22

Raymond's doing time. 【误译】雷蒙德正在消磨时间 【正确】雷蒙德在坐牢。 说明: do/serve time/bird 是俚语(动词短语),意为“坐牢”,“服刑”。