“can not hold a candle to”不是“不能拿着蜡烛去”

来源:每日英语翻译   发布时间:2020-09-19

【例句】When it came to giving a good party, no one could hold a candle to the Andersons. 【误解】说到举办一场欢乐的聚会,谁都不可以拿着蜡烛去安德森家。 【正确】说到举办一场欢乐的聚会,谁都比不上安德森一家。 【说明】can not hold a candle to意思是“远逊于”、“简直不能与……相提并论”。