“blue baby”不是“蓝宝宝”

来源:每日英语翻译   发布时间:2020-11-30

The blue baby nestled in Annie's arms。 【误译】那个蓝眼睛的婴儿依偎在安妮的怀里。 【正确】 那个患先天性心脏病的婴儿依偎在安妮的怀里。 说明: blue baby 意即"患先天性心脏病(因而皮肤发蓝)的婴儿"。