“once in a blue moon”不是“一次蓝色月亮”

来源:每日英语翻译   发布时间:2020-10-25

【例句】I only ever see him once in a blue moon. 【误解】我只有一次在有蓝色月亮出现的时候见过他。 【正确】我难得有一次见过他。 【说明】once in a blue moon是口语,意思是“难得有一次”、“极罕见”。