“ambulance chaser”不是“追赶救护车”
Mr. Smith doesn't want to make his son an ambulance chaser. 【误译】史密斯先生不想让他的儿子成为追赶救护车的人。 【正确】史密斯先生不想让他的儿子成为靠怂恿交通事故受伤者打官司来拉生意赚钱的律师。 说明:ambulance chaser 意为“专门靠怂恿交通事故受伤者打官司来拉生意赚钱的律师”。
若是有其他的咨询请联系gmail:itmopbase@gmail.com