“sail under false colors”不是“假借别人旗帜航行”

来源:每日英语翻译   发布时间:2020-11-02

【例句】People say he is only sailing under false colors. 【误解】人们说他只不过是个假借别人旗帜航行的家伙。 【正确】人们说他只是个欺世盗名的家伙。 【说明】用假冒的旗帜航行,引申为“冒充”、“欺世盗名”、“拉大旗,做虎皮”。