“go to bed with the chickens”不是“和鸡一起睡觉”

来源:每日英语翻译   发布时间:2020-10-02

【例句】Dick always goes to bed with the chickens. 【误解】迪克总是和小鸡一起上床。 【正确】迪克总是很早上床睡觉。 【说明】go to bed with the chickens意思是“睡得非常早”。