“for the life of me”不是“为了我的生命”
I can't go back on your friends for the life of me. [误译]我不能为了我的生命背弃你的朋友。 [原意]无论如何,我不能背弃你的朋友。 说明:for the life of me用于否定句,意为“无论如何”、“即使要我的命也(不)……”。
若是有其他的咨询请联系gmail:itmopbase@gmail.com