“a matter of 1000 yuan”不是“1000元的事情”
He paid a matter of 1000 yuan. 【误译】他付了1000元的货物账。 【正确】他大约付了1000元。 说明:a matter of 的意思是“大约;……的问题”。
若是有其他的咨询请联系gmail:itmopbase@gmail.com