“free loader”不是“自由装货工”

来源:每日英语翻译   发布时间:2020-09-27

【例句】I stopped being a free loader at home since my college graduation. 【误解】自从我大学毕业以后,就不在家里做自由装货工了。 【正确】自从我大学毕业以后,就不在家里白吃白住了。 【说明】loader指“装货的人”,但free loader却是“不速之客”或“揩油的人”,即一个利用别人的慷慨, 白吃白喝、不请自到的食客。它的动词形式是freeload,指“吃白食”、“不劳而获”或“寄人篱下”。