“keep up with the Joneses”不是“跟上琼斯一家”
Leo likes keeping up with the Joneses. 【误译】利奥喜欢跟上琼斯一家。 【正确】利奥喜欢赶时髦。 说明:keep up with the Joneses 出自20世纪初美国的连环画之标题,意为“赶时髦”、“竭力与邻居并驾齐驱”。
若是有其他的咨询请联系gmail:itmopbase@gmail.com