“love seat”不是“爱座位”

来源:每日英语翻译   发布时间:2022-04-17

That love seat is slipcovered. 【误译】那个令人喜爱的座位用椅套套着。 【正确】那张双人座椅用椅套套着。 说明:love seat 意指“双人座椅”。