“locker room”不是“锁匠的房间”

来源:每日英语翻译   发布时间:2022-04-03

Where's the locker room? 【误译】锁匠的房间在哪里? 【正确】更衣室在哪里? 说明:locker room 意为“更衣室”,设在浴室、游泳池和健身房等处,里面有许多加锁的小柜子,供更衣者放衣服。同样,men's locker不是“男锁匠”,而是“男更衣室”;women's locker不是“女锁匠”,而是“女更衣室”。