“heart is in the right place”不是“心脏长在右边”
Carrie's heart is in the right place. [误译] 卡丽的心脏长在右边。 [原意] 卡丽心地善良。 [说明] heart is in the right place或have one's heart in the right place 意为“心地善良”、“心怀善意”。
若是有其他的咨询请联系gmail:itmopbase@gmail.com