“whistle in the dark”不是“在黑夜里吹口哨”

来源:每日英语翻译   发布时间:2020-11-15

【例句】Jim is only whistling in the dark when he says his company can outsell ours. 【误解】吉姆说他的公司销售额会超过我们,那只是在黑夜里吹口哨。 【正确】吉姆说他的公司销售额会超过我们,那只是嘴上逞强而已。 【说明】whistle in the dark意思是“嘴上逞强”。