“above board”不是“在甲板上”
【例句】The deal is completely above board. 【误解】这笔交易完全是在甲板上进行的。 【正确】这笔交易完全是光明正大的。 【说明】above board是习语,意思是“光明正大的”。
若是有其他的咨询请联系gmail:itmopbase@gmail.com