“play both ends against the middle”不是“两头对着中间”

来源:每日英语翻译   发布时间:2020-10-29

【例句】He played both ends against the middle. 【误解】他让两头对着中间。 【正确】他挑拨离间,坐享渔翁之利。 【说明】play both ends against the middle意思是“挑拨别人使之相争而从中得到好处”、“坐享渔翁之利”。