“live on one's own fat”不是“靠自己的脂肪生活”
【例句】They are living on their own fat. 【误解】他们靠自己的脂肪生活。 【正确】他们在吃老本。 【说明】live on one's own fat表示“吃老本”。
若是有其他的咨询请联系gmail:itmopbase@gmail.com