“in the red”不是“身穿红色衣服”
【例句】I am overdrawn again. I hate being in the red. 【误解】我现在又透支了。我讨厌穿红衣服。 【正确】我现在又透支了。我讨厌负债。 【说明】 (be) in the red意思是“亏损”、“负债”。
若是有其他的咨询请联系gmail:itmopbase@gmail.com