“big area for tourism”不是“旅游的大地方”

来源:每日英语翻译   发布时间:2020-09-13

【例句】It is becoming quite a big area for tourism. 【误解】这地方逐渐拓展成很大一块地方,用以发展旅游。 【正确】这地方逐渐成为旅游胜地。 【说明】big area for tourism意思是“旅游胜地”。