“n(基数词)+ of...”不是“其中的几个”

来源:每日英语翻译   发布时间:2022-06-17

Five of the items enquired for in your fax are sold out. 【误译】贵方传真所询的五项商品均已售罄。 【正确】贵方传真所询商品中有五项已售罄。 说明:原意为所询的商品有五项以上,售罄的仅仅是总数中的五项,而其中的一些是有货的。若在基数词five 前面加上定冠词the,即The five of the items enquired for in your fax are sold out才是“贵方传真所询的五项商品均已售罄”。