“monkey around”不是“围着猴子”
They three brothers monkeyed around all morning in the street. 【误译】他们兄弟仨整个上午都在街上围着猴子玩。 【正确】他们兄弟仨整个上午都在街上闲荡。 说明:monkey around(美国俚语)意为“戏弄”、“捣蛋”、“胡闹”、“闲荡”。
若是有其他的咨询请联系gmail:itmopbase@gmail.com