“make herself understood”不是“使她自己听懂”

来源:每日英语翻译   发布时间:2022-05-05

Billie could not make herself understood in Japanese. 【误译】比莉无法使自己听懂别人说的日语。 【正确】比莉无法使别人听懂自己说的日语。(即“比莉无法用日语清楚地表达自己的意思。”) 说明:之所以对本例产生误解,主要是未注意understood是个过去分词,含被动意义。