“lose one's legs”不是“失去某人的双腿”
Howard loses his legs. 【误译】霍华德失去了他的双腿。 【正确】霍华德喝醉了,走起路来摇摇晃晃。 说明:lose one's legs(俚语)意为“由于喝醉了而走起路来摇摇晃晃”。
若是有其他的咨询请联系gmail:itmopbase@gmail.com