“live (be) in clover”不是“以三叶草为生”

来源:每日英语翻译   发布时间:2022-03-30

He lives in clover. 【误译】他以三叶草为生。 【正确】他过着优裕的生活。 说明:live/be in clover (口语)意为“过着优裕的生活”。