“dumb Dora”不是“哑朵拉”
Paul is marrying a dumb Dora today 【误译】保罗今天与一个名叫多拉的哑巴结婚。 【正确】保罗今天与一个傻女结婚。 说明: dumb Dora 或 Dora 是美国俚语,意为“傻女”,“笨女”,“蠢女”。
若是有其他的咨询请联系gmail:itmopbase@gmail.com