“as high as a kite”不是“像风筝一样高”
【例句】Look. He is as high as a kite now. 【误解】瞧!他现在像风筝一样高。 【正确】瞧!他现在烂醉如泥。 【说明】as high as a kite是美国俚语,意思是“烂醉如泥”。
若是有其他的咨询请联系gmail:itmopbase@gmail.com