“cathouse”不是“猫的房子”
It is not a hotel, but a cathouse. 【误译】那不是旅馆, 而是猫屋。 【正确】那不是旅馆, 而是妓院。 说明: cathouse (名词) 是美国俚语,意为"妓院"。
若是有其他的咨询请联系gmail:itmopbase@gmail.com