“Cancer”不是“癌症”

来源:每日英语翻译   发布时间:2021-01-19

He is a Cancer. 【误译】他是个癌症患者。 【正确】他出生于巨蟹宫时段。 说明: 本例的 Cancer(名词), 意为"出生于巨蟹宫时段的人". 巨蟹宫即黄道十二宫中的第4宫. 巨蟹宫时段约处于6月21日至7月21日。