Kjv so now the lord god of israel hath dispossessed the amorites from before his people israel , and shouldest thou possess it ?
新译本现在耶和华以色列的神,已经把亚摩利人从他的子民以色列人面前赶走了,你竟要占有这地吗?
So now jehovah , the god of israel , hath dispossessed the amorites from before his people israel , and shouldest thou possess them ?
现在耶和华以色列的神,已经把亚摩利人从他的子民以色列人面前赶走了,你竟要占有这地吗?
Now therefore thus shalt thou say unto my servant david , thus saith jehovah of hosts , I took thee from the sheepcote , from following the sheep , that thou shouldest be prince over my people israel .
Now therefore thus shalt thou say unto my servant david , thus saith jehovah of hosts , I took thee from the sheepcote , from following the sheep , that thou shouldest be prince over my people , over israel .