For they shall bury in tophet , till there be no place .
因为要在陀斐特葬埋尸首甚至无处可葬。
Therefore , behold , the days come , saith the lord , that this place shall no more be called tophet , nor the valley of the son of hinnom , but the valley of slaughter .
耶和华说:因此,日子将到,这地方不再称为陀斐特和欣嫩子谷,反倒称为杀戮谷。
And the houses of jerusalem , and the houses of the kings of judah , shall be defiled as the place of tophet , because of all the houses upon whose roofs they have burned incense unto all the host of heaven , and have poured out drink offerings unto other gods .
Therefore , behold , the days come , saith the lord , that it shall no more be called tophet , nor the valley of the son of hinnom , but the valley of slaughter : for they shall bury in tophet , till there be no place .
For , arranged from former time is tophet , even it for the king is prepared , he hath made deep , he hath made large , its pile [ is ] fire and much wood , the breath of jehovah , as a stream of brim stone , is burning in it !