“full of hot air”不是“全是热空气”
【例句】What he said is full of hot air. 【误解】他说话的时候嘴巴里冒着热气。 【正确】他的话毫无价值。 【说明】full of hot air意思是“(说的话)毫无价值”。
若是有其他的咨询请联系gmail:itmopbase@gmail.com