“take a bath”不是“洗澡”
【例句】They took a bath in the market over that stock. 【误解】他们在股票市场(的浴室)洗了澡。 【正确】他们买那种股票赔了钱。 【说明】take a bath是习语,在本句中意思是“赔钱”、“亏本”。
若是有其他的咨询请联系gmail:itmopbase@gmail.com