“beat one's brains out”不是“打破头”

来源:每日英语翻译   发布时间:2020-09-10

【例句】I beat my brains out yesterday trying to figure out these algebra problems, but I still could not make it. 【误解】我昨天把头都打破了,想弄懂这些代数题,但是我还是不明白。 【正确】我昨天绞尽脑汁,想弄懂这些代数题,但是我还是不明白。 【说明】从字面意思来看,beat one's brains out就是“把脑髓打出来”,其实这个短语要表达的意思没那么暴力,它只是“绞尽脑汁”的意思。如果一个人要花很多精力、冥思苦想才能做成某事,我们就说他beat his brain's out。