“double-talk”不是“双人交谈”

来源:每日英语翻译   发布时间:2021-05-05

He double-talked to me. 【误译】他与我进行双人交谈。 【正确】他对我说话含糊其词。 说明: 本例的 double-talk 为不及物动词,意为“含糊其词地说话”,“不知所云地说话”。