The results were striking : homicides in boston dropped from 152 in 1990 to 31 in 1999 .
结果令人惊讶不已:波士顿的杀人案从1990年的152起下降到了1999年的31起。
Thanks to the recent publication of some comprehensive data on the location of homicides , it is now possible to plot the violence more precisely .
多亏最近公开的一些关于杀人案发生地点的综合数据,现在终于可以更精确地勾勒出暴乱地图。
Washington was known once as america 's murder capital , and many attribute a sharp decline in homicides over recent decades to its stricter gun controls .
华盛顿曾是美国有名的谋杀案高发中心,很多人认为几十年来杀人案的大幅度降低要归功于加强了枪支管理。
On the very day of the dc ruling the police executive research forum , a police think-tank , reported that violent crime , including homicides , had been rising rapidly since 2004 .