“cut one (dead) ”不是“把某人砍死”

来源:每日英语翻译   发布时间:2021-03-27

Mamie cut him dead when she saw him in the park. 【误译】玛米在公园看见他时把他杀死了。 【正确】玛米在公园看见他时装作不认识他。 说明:cut one (dead)是习语,意为“装作不认识某人”,其中dead也可以省略,但语气有所减弱。