Mr. ji 's story is all the more remarkable because of his childhood ties to the united states .
冀先生的故事是极其非凡的,因为他的童年是与美国联系在一起的。
To this day , mr. ji insists that he speaks poor chinese and can barely write decent chinese characters .
如今,冀先生坚持认为他的中文说得很不好,也只能勉强书写汉字。
In those years of isolation from the west , mr. ji bicycled to work , earned about $ 10 a month and had but one blue mao suit .
与西方隔离的那些年,冀先生骑自行车上班,每月大概挣十美元,只有一套蓝色的毛式衣服。
In a recent paper * , you ji , a former chinese foreign-ministry official now at the university of new south wales , reports that kim jong il , north korea 's dictator , never forgave china for its disapproval of the hereditary succession in which he took over from his father , kim il sung .