Companies would have to delist altogether , forcing them to re-evaluate their options .
由于必须先彻底退市,这些公司不得不重新考虑自己的选择。
It also comes after the tokyo stock exchange decided on monday not to delist the scandal-tainted securities firm , owing to lack of sufficient evidence .
此前,东京证券交易所(tse)还于周一决定,由于缺乏充分证据,不会将陷入丑闻的日兴证券摘牌。
This could involve making it easier to delist the worst performers , but it will certainly mean fighting insider trading and other market malpractice .